11月22日下午,英国巴斯大学教育学院应用语言学首席教授张晓兰(Xiao Lan Curdt-Christiansen)在教学楼A310做了题为“中英双语教学中的语言转换:基于大学课堂的民族志研究”(Translanguaging in a Chinese-English Bilingual Education Programme: A University-Classroom Ethnography)的精彩讲座。外国语学院部分教师、研究生以及来自兄弟院校的部分研究生参加了此次讲座。讲座由外国语学院公共外语部主任王菊芳主持。

张晓兰教授的讲座主要基于她公开发表的研究成果。她首先梳理了中国双语教育相关政策与理论的历时性变化。她指出外语习得和专业知识习得是双语教学中需要关注的两个因素。接下来,她介绍了与合作者采用民族志研究方法,对中国某高校本科生双语教学课堂上语言转换类型及其效果的研究。最后,她强调了民族志研究重在数据收集和及时分析,指出了民族志研究方法在双语教学和外语教学研究中具有广泛的应用前景。

讲座结束后,张晓兰教授与在座的师生进行了热烈的互动,不但回答了大家的提问,而且鼓励参加讲座的年轻教师和研究生将科研与教学实践相结合,从教学实践中发现研究问题。
张晓兰,博士,英国巴斯大学教育学院应用语言学首席教授,曾任职于英国雷丁大学、新加坡国立教育学院/南洋理工大学、加拿大麦吉尔大学。现任美国教育研究协会会员、美国应用语言学协会会员、国际应用语言学协会会员等。研究方向为社会语言学、家庭语言政策、二语习得,特别关注儿童多语言教育和双语教育。所从事的研究得到英国、新加坡、挪威、法国和加拿大等多个国家不同科研机构的支持。作为主要完成人和参与的著作数十部,在TESOL Quarterly、Language and Education等期刊上发表研究论文数十篇。