2017年11月22日下午,外国语学院在教学楼A602和A604举行了SRT项目中期检查的汇报会。汇报分成英语组和日语组同时进行。英语组由侯广旭、曹新宇、裴正薇三位老师担任评委,日语组则由游衣明、金锦珠、石碧和万枫老师担任评委。两组内的每位评委老师充分肯定了各个小组的汇报成果,同时从不同的角度提出了问题、意见和建议。
英语组有14个SRT小组进行中期汇报,其中有3项国家级、2项省级和9项校级项目,多样的类型和丰富的内容充分彰显出了英语系同学对于学术研究进行探索学习的热情。汇报中所呈现出的研究方向是多种多样的,大致可以分为翻译类(包含公共标识语翻译、文学作品翻译、新闻翻译以及文化负载词翻译等)、应用语言学类(思维导图与英语写作实效相关性的实证研究和英语写作修辞技巧研究) 、文学类(中英戏剧中关于“女扮男装”的研究) 、文化类(基于西方主流媒体报道的“一带一路”文化传播策略研究和二十四节气的国际传播路径研究)以及其他(大学生英语学习动机缺失与高风险考试成绩的相关性的实证研究)。每个项目组汇报人基本是从项目简介、项目进展与成果、存在的问题和调整、经费使用和后期计划5个方面进行介绍,挑选重点讲解。在每组汇报完毕后,英语组的三位评委老师对各组的项目进行了指导,提出了一些可能存在的问题,并给出了很有针对性的建议,如课题研究重点清晰化、题目的切入点要小、问卷调查的变量要控制好、问卷设置要科学严谨等等。这些宝贵的意见让各个项目组成员们进一步明确了需要改正和调整的地方,为后期的深入研究打下了坚实的基础。
日语组有7个SRT小组进行中期汇报,其中有1项国家级、6项校级,各个项目组的研究内容多种多样,主要包括词汇、语法、翻译、文化、中日大学课堂形式比较和日语口语学习方法等方面,充分表现出了日语系同学对各个不同领域不同方向的学术兴趣和学术探索精神。所有小组也是大体从上述的六个主要方面进行汇报,逻辑清晰的表达和图文并茂的展示使得汇报的主要内容一目了然。同时,日语组的四位评委老师游衣明、金锦珠、石碧、万枫针对每个项目组可能存在的问题给予了指导,例如:调查内容太宽泛、副标题不具体、切入点太大、探索翻译策略为主而不是罗列例子等各个方面进行了综合点评,使得日语项目组成员们受益匪浅,明确目前研究中的不足,找到相应的解决方法和未来努力的方向,有效促进了后期项目研究工作的顺利开展。
英语组和日语组的各项目组在学术研究和探索中展现出了极大的学习热情,在前期研究工作中做出了很多的努力,取得了比较不错的成果,获得了评委老师的一致肯定。虽然在项目探索的前中期会遇到一些问题,但相信经过这次中期检查汇报之后,项目组成员们对自己研究的内容有更深入的了解,对以后的研究方向更加明确,并且能对遇到的问题进行分析解决,为后期项目的深入研究和整个SRT项目的顺利完成打下扎实的基础。