4月26日下午2点30分,外交学院武波教授为我院师生做了题为“中国文化经典的准确阐释与传译”的精彩报告。本次讲座在教学楼A310举办,由外国语学院李平教授主持。外国语学院副院长曹新宇和学院部分中青年骨干教师以及研究生参加了此次讲座。
武波教授的讲座分为两部分分别是中国文化经典的阐释和中国文化经典的传播与翻译。在第一部分,武波教授首先从“中国梦”谈起。在他看来,“中国梦”意蕴丰富,它首先指向中国的民族复兴。此外,它还意味着胡适所说的“中国的文艺复兴”,辜鸿铭所谓的“春秋大义的复兴”和曾仕强和南怀慬等人提出的“中华人文精神的复兴”以及“《易经》思想的复兴”。随后,武波教授引经据典,讲解了中国文化的核心思想,包括“道统”、“和合”和“礼教”。他指出,中国历史上出现了四次文化复兴,包括公元前8世纪周公姬旦当政时期、公元前1世纪汉武帝执政时期、公元7世纪唐太宗在位时期和公元15世朱棣执政时期。按照中国每隔特定时间就出现一次文化复兴的历史规律来看,在21世纪中国将迎来第五次文化复兴。
在第二部分,武波教授结合具体的翻译案例探讨了中国经典文化在传播和翻译过程中存在的“误解”和“误译”问题,并分享了自己对被“误解”的经典文化和思想的阐释和翻译。
讲座结束之后,李平教授就本次讲座做了简要总结。此后,参加讲座的外国语学院师生就中国经典文化向武波教授提问。武波教授热情地回答了师生的问题,并向在座师生推荐了了解中国经典文化的书籍和微信公众号。
武波教授讲话十分风趣幽默。他的讲座既给在座师生带来欢乐,也向为在座师生解读了中国经典文化。整个讲座过程氛围生动活泼。在座的师生均表示深受启发,并期望更多地学习中国经典文化。