2018年4月12日下午2:30,上海外国语大学张曼博士在教学楼A310给外国语学院师生做了题为“文学的娱乐性和现代性——老舍的翻译与创作关系研究”的讲座。讲座由外国语学院副院长曹新宇主持,学院部分中青年骨干教师和研究生参加了此次讲座活动。
张曼博士的讲座主要从两个部分探讨了老舍的翻译和创作的关系。一是老舍如何将古典甚至民间传统的娱乐文化精神融入到自己的创作中;二是老舍在美国期间如何在作品自译和英文创作中以“调适”的方式将中美文化的现代性与娱乐性结合。在第一部分里面,张曼博士以老舍自己最得意的短篇小说《断魂枪》为例,结合老舍创作该小说时的社会和文化背景,从“或武或侠的问题”、“神勇与血勇”、“义侠与节侠”等方面分析了小说蕴含的武侠精神和老舍对武侠精神的思考和超越。在张曼博士看来,老舍的这篇小说并不如学界认为的那样悲观,而是在悲观中蕴含着希望。
在第二部分里面,张曼博士以老舍在美国期间的英文创作为例分析了老舍在创作中如何从中美文化共有的精神如“正气”、“集体主义”和“蜕变与突破”几个方面来宣传和塑造中国的刚性精神。在张曼博士看来,老舍在美国期间的创作以一种“调适”的手法呈现了“反美国现代性的现代性”,从而突破了他以往秉持的文化交流观念。与此同时,张曼博士也探讨了老舍如何在这一时期的创作中安插了一些“闲趣”,从而使他的创作具有娱乐性。
最后,曹新宇对张曼博士的讲座做了简要总结,并期望在座的学生多关注和思考中国文化。在座的师生与张曼博士就讲座的内容进行了热烈的讨论。李平就老舍的英语创作能力和他的英语翻译能力与张曼博士进行了探讨。在座的其他同学也与张曼博士探讨了讲座的相关内容。