当前位置: 学院首页 > 师资队伍 > 日语系 > 副教授 > 正文
副教授
胡志强
教师姓名: 胡志强
性别:
职称: 副教授
学历: 硕士
研究方向: 日汉翻译理论与实践
学术兼职:
联系方式: E-mail: njauhzq@126.com;Tel:
教育背景
2004.09—2007.06   南京农业大学  文学硕士
1993.09—1997.07   湖南大学      日语本科
科研项目
[1]	异化翻译视阈下的日本汉文训读法研究(SK2012009),主持,中央高校基本科研业务费—南京农业大学人文社科基金课题,2012.7-2014.7 ;
[2]	日语连用修饰语研究(SK06044),主持,南京农业大学人文社科基金课题,2006.7-2007.12 ; 
[3]	日语惯用型功能意念项目及相关表达方式研究(WGY0608),主持,外国语学院人文社科基金课题,2006.10-2007.10 ;
[4]	日语命令型祈使句中动词性谓语的语气研究(WGY0706),主持,外国语学院人文社科基金课题 ,2007.12-2009.12; 
[5]	汉外语言比较与外语教学(20120019),参与,江苏省社科联课题 ,  2012.7—2013.7;
[6]	近二十年国内中日语言比较研究(11JSW-09),参与,江苏省哲学社会科学文化精品研究课题, 2011.7-2012.7; 
[7]	科技日汉互译(YJ2011009) ,参与,校研究生院日语翻译硕士专业学位项目,     2011.7—2013.7;
[8]	中外语言比较研究(KYT201006),参与,中央高校基本科研业务费科研团队项目,2010.7-2012.7;
[9]	强化语言实践环节培养日语专业本科生说写能力(JW0906),参与,南京农业大学校级教改课题,2009.7-2010.7;
[10]校级精品课程《日语泛读》建设(JW0609),参与,南京农业大学校级精品课程建设项目,2006.7-2007.7。
主要论著 (自 2000年起)
[1]	胡志强、武锐,2012,韦努蒂异化翻译策略思辨,外语教学,专刊,183-186;
[2]	胡志强、武锐,2012,关于日语连用修饰语问题的逻辑考量,日语教学与日本研究,年刊,81-91;
[3]	鲁菀婷、胡志强,2012,关于《挪威的森林》汉译中异化与归化的实证研究,教育教学论坛,第10期,204-206;
[4]	武锐、胡志强,2012,跨文化翻译视域下的日文广告汉译策略探析,外语教学,专刊,176-177;
[5]	武锐、胡志强,2011,状況のコンテクストに見られる日本語ガイドの表現について,日本学論壇,第1期,37-43;
[6]	胡志强,2010,日汉请求语气对比翻译探析,外语教学与研究论丛,论文集,187-194;
[7]	胡志强,2009,働きかけ文の文脈に見られた働きかけモダリティへの影響,日本学論壇,第1期,19-25;
[8]	胡志强,2009,日语连用修饰语刍议,外语教学,专刊,44-46;
[9]	胡志强、武锐,2009,关于日语主语问题的逻辑考量,南京农业大学学报社科版,第4期,117-123;
[10]胡志强,2009,汉语因果关系复句日译初探,日本语言文化研究,论文集,    129-139;
[11]胡志强,2009,并非鱼和熊掌——论日汉翻译中准确与通顺的关系,日本语    言文化研究,论文集,140-149;
[12]胡志强,2009,浅析汉语条件关系复句的日译,日语知识,第3期,45-46;
[13]胡志强,2008,文末の働きかけモダリティと共起する主語の人称に関する    考察,日本学論壇,第1期,27-33;
[14]胡志强,2004,汉语目的关系复句的日译,日语知识,第2期,43-44;
[15]胡志强,日语泛读第四册,中国科技大学出版社,合肥,2011。
获奖及荣誉称号
2010年南京农业大学优秀毕业论文(设计)指导教师

版权所有:中国南京农业大学外国语学院   All Rights Reserved

综合楼三楼  025-84395755(院办)   025-84396722(学生办)   邮编:210095    地址:南京卫岗1号